A new language is a new life

I wish I could speak more languages

A new language is a new life

I wish I could speak more languages

A new language is a new life

مکملی برای کلاس درس و همفکری با همکاران گرامی

مکانی برای اشتراک ایده ها و بهبود شیوه های تدریس و سنجش

طبقه بندی موضوعی
آخرین نظرات

۶۴ مطلب با موضوع «teaching» ثبت شده است

شیوه های تقویت املای کلمات

ابراهیم سیاهوشی | سه شنبه, ۴ اسفند ۱۳۹۴، ۰۹:۱۶ ب.ظ

روشهای ابتکاری تقویت املا - قسمت آخر

8. از فراگیران بخواهیم تا حد ممکن «تلفظ انگلیسی» کلمه های درس را به نوعی با صحنه، واقعه یا تخیّلی را که از خود می سازند هماهنگ سازند. مثلاً در مورد کلمه bank (به معنای ساحل) می توان آنها را به یاد بانکی در کنار ساحل انداخت که آنها میلیون تومان در آن پول پس انداز کرده اند.

9. از فراگیران بخواهیم با کلماتی که به آنها می دهیم اشکالی شبیه به معانی کلمات رسم کنند.

10. کلمات متقاطع: در این تمرین دانش آموزان باید کلمات داده شده را در جدول پیدا کنند.                      often , flower , eraser , three                                    

 o    e    r   a     s     e    r

 s     f    l    o    w    e    r

 p    o    t    h     r    e    e

 w   n    x    e    z    y    v

 i     j    l     a    n    t    e

 

11. روش ایجاد رقابت بین دانش آموزان بوسیله Flash Cards  : در این روش از دانش آموزان می خواهیم لغات درس موردنظر را در منزل روی کارتهایی به ابعاد 4 ×6 بنویسند و پشت کارتها فارسی آن کلمه را بنویسند. در کلاس از دانش آموزان می خواهیم که دو به دو با هم مسابقه دهند. بدین صورت که یکی از دانش آموزان کلمه انگلیسی را می خواند و دیگری باید آن را روی تخته بنویسد اگر درست نوشت صاحب آن کارت می شود. در پایان تعداد کارتهای او شمرده می شود و او امتیاز می گیرد.

همین کار را با دانش آموز اول انجام می دهیم. هر کسی که صاحب کارتهای بیشتر می شود برنده است.

نکته: کسی که املاء می گوید می تواند از ترجمه فارسی کلمه برای راهنمایی استفاده کند.

12. متنی را تهیه کنید که شامل 10 جمله باشد. در هر جمله حروف یک کلمه را به هم ریخته بدهید و از آنها بخواهید کلمه بهم ریخته را با تلفظ معلم بیابند و به صورت درست بنویسند.

It is a oobk. They are epns.

13. املاء دو نفره: از دانش آموزان بخواهید که کتابهایشان را ببندند، بعد تخته را دو قسمت کنید. دو نفر را پای تخته بیاورید تا املاء بنویسند. یکی از دانش آموزان حاضر در کلاس املاء می گوید و هر دو نفر باید روی تخته بنویسند. در مرحله بعد از دو دانش آموز دیگر بخواهید که دیکتة دو نفر اول را تصحیح کنند.

14. مانند مثال زیر از یک کلمه دو نوع املاء بدهید و از آنها بخواهید املاء صحیح را مشخص کنند.

      funny

funy

Monkey is a  ................ animal.

 15. املاء مشورتی: دانش آموزان را به گروههای دو نفری یا سه نفری تقسیم می کنیم. سپس به آنها املاء می گوییم هر گروه روی یک برگه ا ملای خود را می نویسد. اعضای یک گروه می توانند از یکدیگر کمک بگیرند و با هم مشورت کنند.

16. از دانش­آموزان بخواهید از درس قبل لغاتی را که ازنظر خود آنها سخت به نظر می­آید، روی برگه­ای بنویسند و حروفی از آنها را خالی بگذارند، تا از دوست­شان املا بگیرند، سپس خود طراح سؤال آنها را تصحیح نماید.

17. بعد از املاء، جدولی را به شکل زیر طراحی کنید تا دانش آموزان لغات را تمرین کنند.

 

درستها

غلط ها

درست غلط ها

درست غلط ها با حروف رنگی

 

 

 

 

 

 

18. از دانش­آموزان بخواهید، از 20 لغت فرضی 10 لغت را به دلخواه خود یاد بگیرند و روی تخته بنویسند و نمره بگیرند.

19. تصویر کلمه موردنظر را بدهید و از دانش آموزان بخواهید کلمه را کامل کنند.

bag

 

                .

 

 

20. کلمات و تلفظ آنهارا  دردو ستون به صورت بهم ریخته بدهید و از دانش آموزان بخواهید کلمات را به تلفظها وصل کنند و با علامتی کلمه را از تلفظ  مشخص کنند.  

  cat              dog

  dag             Kat

  dress           dres

21. تلفظ کلمات را به  آنها بگویید و بخواهید که کلمه انگلیسی را بنویسند.

 کت         cat  

 داگ        dog  

22. تعدادی جملة جدید روی تخته بنویسید و با کمک دانش آموزان آنها را ترجمه کنید. زیر کلمات مورد نظر خط بکشید، سپس از دانش آموز داوطلب بخواهید کلاس را ترک کند. با کمک دانش آموزان از هر جمله یک کلمه موردنظر را پاک کنید. بعد از دانش آموز داوطلب بخواهید که وارد شود و کلمات پاک شده را مجدداً بنویسد. در مراحل بعدی می توانید از هر جمله هر کلمه ای که دوست داشتید، حذف کنید.

نکته: به یاد داشته باشید، شما فقط مجازید از هر جمله یک یا دو کلمه را هم زمان پاک کنید.

23. به دانش آموزان بگویید، کلمات آخر درس را طبق جدول زیر طبقه بندی کنند.

 

کلماتی که یک حرف ناخوانا دارند

کلماتی که دو حرف صدادار دارند

کلماتی که یک حرفشان طور دیگری خوانده می­شود

کلماتی که دو حرفشان یک صدا دارد

more

free

cut

watch

 

نکته: البته طبقه بندی­های متنوع دیگری وجود دارند که شما با ابتکار و خلاقیت خودتان می­توانید آنها را به کار بگیرید.

به یاد داشته باشیم که تکرار کردن ایراد نیست. بلکه تنوع نداشتن در تکرار ایراد است.

  • ابراهیم سیاهوشی

دانلود کتاب ورق زن صوتی هشتم

ابراهیم سیاهوشی | چهارشنبه, ۲۸ بهمن ۱۳۹۴، ۱۰:۳۳ ب.ظ

دانلود کتاب ورق زن صوتی هشتم:

 

 

http://s5.picofile.com/d/5720b95a-8487-4bd3-8dfc-021480a627c7/Prospect_2.exe

  • ابراهیم سیاهوشی

دانلود کتاب ورق زن صوتی هفتم

ابراهیم سیاهوشی | چهارشنبه, ۲۸ بهمن ۱۳۹۴، ۱۲:۳۶ ب.ظ

دانلود کتاب ورق زن صوتی هفتم:

 

 

 

http://s3.picofile.com/d/e883f981-60b2-4ef0-a8bb-7943262b399c/prospect_one.rar

  • ابراهیم سیاهوشی

دانلود کتاب ورق زن صوتی نهم:

ابراهیم سیاهوشی | سه شنبه, ۲۷ بهمن ۱۳۹۴، ۱۰:۳۰ ب.ظ

 

دانلود کتاب ورق زن صوتی نهم:

 

http://s6.picofile.com/d/51463a7e-3aba-45b2-b466-0c1039ab4191/prospect_3.zip

  • ابراهیم سیاهوشی

اصطلاحات واج آوایی

ابراهیم سیاهوشی | سه شنبه, ۲۷ بهمن ۱۳۹۴، ۱۰:۲۱ ب.ظ

Alliterative Expressions

 اصطلاحات واج آرایی Alliterative expressions are pairs of words in which the second member

of the pairs is repetition of the first except for a difference in one sound

.You have heard many alliterative expressions in Farsi

such as : شلوغ پلوغ, کتاب متاب, چاخان پاخان :as An obvious function of these expressions

is that they make speech less formal and more friendly

.Now look at these alliterative expressions in English.

. 1. Wish wash:- دودل He is such a wish washy person that cannot make a decision.

 درهم بر هم :2. Mish mash.- My room is kind a mish mash room that you can find everything you want.

3. Chit chat:-گپ What did you talk about? “Oh just chit chat.

 جمع و جور :4. Ship shape.- Let’s get this house ship shape.

5. Zig zag: -زاگ زیگ The children ran in zig zag around the park.

 شل و ول :6. Shilly shally.- Stop shilly shallying and make decision now.

 این پا اون پا کردن :7. Dilly dally.- Don’t dilly dally just get your things and let’s go.

 8. Tick tock: -تاک تیک I can hear the tick tock, but I can’t find my watch.

 تق و توق :9. Clip clop.- He makes such a clip clop that we couldn’t sleep a moment.

 10. Teeny weeny : -مچول کوچول Look at her, such a teeny weeny little girl.

 11. Ding dong: -دانگ دینگ A bell striking ding dong.

 گیج و ویج :12. Silly billy- Oh, I’m a silly billy. I’ve bought salt and I meant to buy sugar .

  • ابراهیم سیاهوشی

این ترجمه ی کدام بخش قرآن است ؟

ابراهیم سیاهوشی | سه شنبه, ۲۷ بهمن ۱۳۹۴، ۱۰:۰۲ ب.ظ
 

 

In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate

“Allah! There is no god but He – the Living, The Self-subsisting, Eternal.

No slumber can seize Him Nor Sleep.

His are all things In the heavens and on earth.

Who is there can intercede In His presence except As he permitteth?

He knoweth What (appeareth to His creatures As) Before or After or Behind them.

Nor shall they compass Aught of his knowledge Except as He willeth.

His throne doth extend Over the heavens And on earth,

and He feeleth No fatigue in guarding And preserving them,

For He is the Most High, The Supreme (in glory).”

 

به نام خداوند بخشنده مهربان

خدا یکتاست که جز او خدایی نیست زنده و پاینده است. هرگز او را کسالت خواب فرا نگیرد

 تا چه رسد که به خواب رود. اوست مالک آنچه در آسمانها و آنچه در زمین است.

که را این جرات است که در پیشگاه او به شفاعت برخیزد.

مگر به فرمان و اجازه او! علم ازلی او محیط است به انچه از ازل پیش نظر خلق بوجود آمده است،

و آنچه سپس تا ابد موجود خواهد شد و خلق به هیچ مرتبه علم او احاطه نتواند کرد

مگر به آنچه او خواهد، قلمرو علمش از آسمان 

و زمین فراتر و نگهبانی زمین و آسمان بر او آسان و بی زحمت است

  • ابراهیم سیاهوشی

اصطلاحات خیابانی

ابراهیم سیاهوشی | دوشنبه, ۱۲ بهمن ۱۳۹۴، ۰۹:۴۹ ب.ظ
.?what is eating you (چی ناراحتت کرده؟ )

 

.You can not make fool of me (نمی تونی منو گول بزنی )

 

.My job is on line (کارم رو از دست دادم)

 

.You are identical(شما شبیه هم هستید )

 

.Let get this off my chest(بزار حرف دلمو برات بگم)

 

.Don't brown nose(چاپلوسی نکن)

 

 
.I wash my hands of you (ازت نا امید شدم)
  • ابراهیم سیاهوشی

فایل صوتی لغات درس ۴ کلاس نهم (photo dictionary)

ابراهیم سیاهوشی | دوشنبه, ۱۲ بهمن ۱۳۹۴، ۰۹:۳۳ ب.ظ
  • ابراهیم سیاهوشی

دیدگاه

ابراهیم سیاهوشی | دوشنبه, ۱۲ بهمن ۱۳۹۴، ۰۱:۵۷ ق.ظ

It's easier to go down a hill than up it but the view is much better at the top. - Henry Ward Beecher

  • ابراهیم سیاهوشی

یادگیری زبان به کمک جدول کلمات متقاطع

ابراهیم سیاهوشی | شنبه, ۱۰ بهمن ۱۳۹۴، ۱۱:۳۴ ب.ظ
  • ابراهیم سیاهوشی